Pokatu’ỹgui – De la Impotencia

Juan Félix González

Pokatu’ỹgui

Ohai Juan Félix González

Nde resa ikãmbarei

Nosẽvéima tesay

Ojoapére mba’e vai

Ne ãnga omotyre’ỹ.

Remaña umi ysyrýre

Pokãmíntema piky

Ñorairõme ojapyhýre

Chupekuéra ava tie’ỹ.

Nde pytu ojaho’íma

Tatatĩ vai ryakuãngue

Ha ne ãnga ijaku’íma

Jepy’apyeta vaikue.

Pokatu’ỹgui nekangy

Yvytundie rejoapi

Reheka umi yvotyty

Rejuhúma inandi.

Ikatuminga’ura’e

Og̃uahẽ ára porã

Tahoryjey nema’ẽ

Nde pukavy tojeka.

*****

De Impotencia

Traduce Juan Félix González

La tristeza en tus ojos

Sin llantos, se reseca

Tanta maldad y el enojo

Tu alma ya se ausenta.

Tu mirada hacia el río

Pececillos solo a la vista

Beligerancia y albedrío

Del mortal con su malicia.

Ya sin aire,vaga tu alma

Cortada por la humareda

Preocupaciones sin calma

Por tu alma se apodera.

De la impotencia has caído

Al chocar contra el viento

Buscando algún poderío

Te encuentras sin aliento.

Ojalá que llegue un día

Un hermoso amanecer

Y tu sonrisa de alegría

Tu mirada a embellecer.

Juan Félix González

Juan Félix González heñói’akue táva Yataity del Nórtepe  (Yma hérava’ekue Felipe  Matiauda)   29 jasypokôi ary  1.962-me.   Oñembokatupyry  heta mbo’ehaóre ha omohu’ã imbo’esyry 6º Mbo’ehao Papy  417  “Juana  María de Lara”pe, Mbo’esyry Mbyteguakatu ojapo Colegio  Nacional  (Julio A. Cartasso) upérõ , ág̃a ojeheróva Colegio Nacional Yataity del Norte, pépe ha’e osẽkuri tenondete iñirũnguéra apytépe.

Instituto de Formación Docente Santanimeguápe oiko ichuguíkuri Mbo’ehára Tekombo’e       Tekotevẽtévapegua (Profesor de Educación Primaria), upéi ohasa Ateneo de Lengua y Cultura Guarani Regional Santaníme oiko hag̃ua ichugui Mbo’ehára Guaraní ñe’ẽmegua. Upe rire ohasa Instituto de Formación Docente Privado San Estanislaope oiko hag̃ua ichugui Tekombo’e Sãmbyhyhára (Administrador Educacional).

Omba’apo ñepyrũ ary 1.986 guive mbo’ehao rupi mbo’eháraramo, sãmbyhyháraramo ha upéi ary 1.996 guive oipe’a itávape Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní rokẽ ikatu hag̃uáicha opavave itavaygua ha avei opa tenda rupigua oñembokatupyry ñane ñe’ẽ guaraníre.

Péicha heta mba’apo rire oikókuri peteĩ Mbo’ehára jeporavo pe ary 1.998-pe osẽhaguépe tenonde sãmbyhyhararã (Director de Area Educativa) Mbo’ehao Papy 1.497 “12 de Junio”pe orekóva ipoguýpe poteĩ Mbo’ehao, upe ára guive, ág̃a peve.

Ary 1.993-pe oñembyatykuri iñirũ mbo’eharakuéra ndive omoñepyrũ hag̃ua pe Mbo’ehára aty hérava Asociación de Educadores de Yataity del Norte (A.E.Y.N.) pépe oĩkuri pytyvõhára (Secretario de Asuntos Gremiales) ha avei Myakãháraramo (Presidente) mokõi jevy, oiko heta tekombo’e jehechaukaha rupi (Congreso, Seminario, Cursos, Jornadas) avei TEKOMBO’E ÑEMYATYRÕME heta oiko ñe’ẽkõi ñehekombo’e rapykuéri, upéicha omba’apókuri Mbo’esyry’aty Mbohapyha oñepyrũ guive, Tekombo’e Mbytegua oike ñepyrũ meve, pytyvõháraramo; avei Guaraní-Hablante ñehekombo’épe mbo’ehao rupi ha akóinte omba’apóva ñane ñe’ẽ guaraníre.

Instituto de Educación Superior Ateneo de Lengua y Cultura Guaraníme oiko ichugui Mbo’ekuaahára Guarani Ñe’ẽtépe, Mbo’erekokuaahára Guarani ñe’ẽte ha rekópe ha ipahaitépe Tembikuaajára Guarani Ñe’ẽte ha Rekópe. Oguereko hemiandu ha ijepy’apy guaraní ñe’ẽte mbojojaháre, upévare ombosako’i peteĩ tembiapo hesegua hi’ãva ichupe oñehesa’ỹijo oñemyatyrõkuaa hag̃ua pe guarani ñe’ẽte mbojojaha ag̃aite peve iñapañuáiva tekombo’erã.

23 jasypoapy, ary 2009-pe omoheñóikuri Aty ojeheróva AYUDA (Asociación Yataityeño de Universitarios Desarrollando Acciones) oguerekóva iñesãmbyhyreko (Estatuto) ha hi’avatee (Personería Jurídica)  oĩhápe Tendotáramo; upéi ára 15 jasypoapy 2.013-pekatu omoheñói ÑOPYTYVÕ Cooperativa Multiactiva de Ahorro,  crédito, producción y servicios Ltda. omotenondehápe Aty Jesarekorãgua (Presidente de la Junta de Vigilancia).

Oguereko aranduka hembiapokuéva: Mombe’upy Memete, Las Relaciones Interpersonales Interpeladas, Pilar Fundamental de la Administración Educacional, Revista Bilingüe Apytu’ũ Poty Roky ha ipahápe Tajy Poty peteĩ aranduka oguerekóva ñe’ẽpoty castellano ha guaraníme imba’eteéva.

Ñane mba’e’apo térã kuaaita (cultura) ha tavarandu rayhupápe ojapóma heta mba’e: Festival Folklórico 12 de Junio, Festival Folklórico del Jata’i ha mbohapyjey Festival del País itáva Yataity del Norte-pe.

Omeheñói Departamento de Cultura Tavao Yataity del Norte-gua ary 2005-pe, upe ary guive ombosako’i iñirũnguéra ndive guatachauka (desfile), omoheñoi ballet Municipal, escuela de música, omoirũ ha omba’apo Puhoe Jata’ity F.M ha ko’ág̃ua oguereko tembiaporã Preludio Cultural Puhoe Yataity Comunicaciones rupive.

Ohupyty jehechakuaa opaichagua aty Tetãygua ha pytaguágui, tetãyguáva ha’e “Rohayhu che Ñe’ẽ 2020 “ Guarani Ñe’ẽ Sãmbyháragui ha pytaguágui “El Obelisco de Oro 2020Buenos Aires Argentina-gui, “Luna de Oro Tucuman 2020Tucumán Argentina-gui; avei peteĩ jehechakuaa La Asociación Civil Academia Argentina de Literatura Moderna de JujuyArgentina-gui; Embajador Cultural en el Mundo por Paraguay, CIESART-gui; Grupo de Escritores Mexiquenses-gui; Grupo de trabajo Juntos por las Letras, Atygua, Embajador Cultural de la Red Internacional de Instituciones de Danza y Arte en Paraguay (INDAI).

Guarani Ñe’ẽ Rerekuapavẽme Terekuára Moirũmbýva ary 2015, 24 jasypoapýpe ha Terekuára Papapývaramo 26 jasypo 2021-me; I.E.S. Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní, Atygua ha Sãmbyhyhára Regional Jata’ity del Norte-gua; Avañe’ẽ Kuaareka Aty (AKA) Yta, avei omoheñói “Ñe’ẽyvoty Hyvykoirã” Aty (Asociación de Escritores y Artistas Remozando Bellas Palabras).

Juan Félix González

Nacido en la ciudad de Yataity del Norte el 29 de julio de 1962. Su educación primaria lo realizó en varias escuelas y su bachillerato lo concluyó en el Col. Nac. (Julio A. Cartasso) hoy Colegio Nacional Yataity del Norte, donde salió como mejor egresado de su promoción.

En el Instituto de Formación Docente de San Estanislao se recibió de Profesor de Educación Primaria, luego en el Ateneo de Lengua y Cultura Guarani Regional San Estanislao se recibió de profesor de Lengua Guaraní. Después en el Instituto de Formación Docente Privado San Estanislao culminó la especialidad de Administrador Educacional

En el Instituto de Educación Superior Ateneo de Lengua y Cultura Guarani hizo su Licenciatura en lengua guaraní, Maestría en lengua y cultura guaraní y Doctorado en lengua y cultura guaraní.

Inició su tarea educativa en 1986 y se jubiló en el año 2016. Fundó varias instituciones como: La asociación de Educadores de Yataity del Norte (ASEYAN); la Asociación Yataityeña de Universitarios Desarrolando Acciones (AYUDA); la Cooperativa Multiactiva de Ahorro, crédito, producción y servicios Ltda. ÑOPYTYVÕ y el Colegio Nacional “12 de Junio”

También ha creado el Departamento de Cultura de la Municipalidad de Yataity del Norte, logrando la creación de un ballet Municipal y la creación de una escuela de Música.

y tiene escritos los siguientes libros: Mombe’upy Memete (Leyendas), Las Relaciones Interpersonales Interpeladas, Pilar Fundamental de la Administración Educacional, Revista Bilingüe Cultural Apytu’ũ Poty Roky y Tajy Poty un libro bilingüe en castellano y guaraní.

Tiene reconocimiento de distintas organizaciones e instituciones nacionales y 2 reconocimientos de Premio Nacional e Internacional como “El Obelisco de Oro 2020” de Buenos Aires, y Premio Federal Luna de Oro Tucuman 2020” de Tucumán, Argentina, también un reconocimiento de La Asociación Civil Academia Argentina de Literatura Moderna de Jujuy – Argentina. Reconocimiento de la Secretaría de políticas Lingüísticas del Paraguay “Rohayhu Che Ñe’ẽ”, Reconocimiento como Embajador Cultural en el Mundo por Paraguay por la CIESART, un reconocimiento de Grupo de Escritores Mexiquenses.

Actualmente Director de la Confederación de Medios de Comunicación Internacional en Paraguay por la CIESART, miembro del Grupo de trabajo Juntos por las Letras, Embajador Cultural de la Red Internacional de Instituciones de Danza y Arte en Paraguay (INDAI). Académico de Número de la Academia de la Lengua Guaraní, miembro titular del Ateneo de Lengua y Cultura Guarani, Presidente de la Asociación de Investigadores de Traductología, Terminología e Intérprete Guaraní (AITTIG), Avañe’ẽ Kuaareka Aty (AKA), Presidente de la Asociación de Artistas y Escritores Remozando Bellas Palabras (ÑE’ẼYVOTY HYVYKOIRÃ).