Esopo mombe’upyre

Ohaiva’ekue: Esopo, Omoguaraniva’ekue: Virgilio Cortaza

Iñakãtĩva ha mokõi ikichiha

Peteĩ karai iñakãrague morotĩva, oguereko mokõi kichiha, peteĩ kuñataĩ ha ambue ika’aruvéva chugui.

Hi’otĩ pe ig̃uaig̃uivéva oñemoirũségui karia’y mitãvéva, tapia ojotopávo hikuái ha’e oñakaraguehũ’o ichupe. Avei pe imitãvéva, ndoipotáigui hayhuháramo itujavéva oñakarague’o ichupe umi morotĩva.

Ko mba’e oiko rupi, pe arriéro opyta akãperõ peteĩ ha ambue kuña rupi, opyta peve akãperõ vera.

***

El canoso y sus dos pretendientes

Un hombre ya canoso tenía dos pretendientes, una joven y otra más vieja.

Apenada la de mayor edad de tratar con un hombre más joven que ella, cada vez que él la visitaba le quitaba los cabellos negros. A su vez la más joven, no queriendo tener por amante a un hombre viejo, le arrancaba los cabellos canos.

Con esto sucedió que el hombre, pelado alternativamente por una y por la otra, se quedó completamente calvo.

*****

So’ovendeha ha mokõi mitãrusu

Oĩhína mokõi mitãrusu ojoguávo so’o peteĩ tendágui. Ohechávo carnicero hembiapo ambue tendápe, peteĩva omonda peteĩ pehẽ ha omoĩ ambue mitãrusu vokópe. Ojevývo so’ovendeha ha ohechávo noĩmbaiha so’o oja’o mokõivévape.

Pe omonda va’ekue he’i ndoguerekoiha, ha oguerekóva he’i ha’e nomondaihava’ekue. Ohechávo mba’éichapa ombotavyse chupe, he’i chupekuéra:

—Ikatu peje’ói chehegui cherovakére pendejapuhaguére, nahanirimo’ãi Ñande Jára renondépe.

***

El carnicero y los dos jóvenes

Hallábanse dos jóvenes comprando carne en el mismo establecimiento. Viendo ocupado al carnicero en otro sitio, uno de los muchachos robó unos restos y los arrojó en el bolsillo del otro.

Al volverse el carnicero y notar la falta de los trozos, acusó a los dos muchachos. Pero el que los había cogido juró que no los tenía, y el que los tenía juró que no los había cogido. Comprendiendo su argucia, díjoles el carnicero:

—Podéis escapar de mí por un falso juramento, pero no escaparéis ante los dioses.

*****

Esopo

Esopo hi’ára reñóiva Grecia-pe,  ha’e haihára morangu rehegua sa’ary VI Kirito heñoi mboyve. Hetamba’éniko oje’e ha ndojeikuaaporãmbavéima mba’épa añetera’e térã japu hekovereguare.

Aristóteles, Platón, Herodoto ha Eristofano oñe’ẽ ha ohai Esopo reko’asáre. Oje’e hese oikohague chugui esclavo ha ojejukakahague oñemyañakávo chupe Delfo-pe yta yvate ári guive, omomarã ha he’íre je’i’ỹva’erã. Ohai heta mombe’urã  ha morangu, ko’ã rupive jahecha oñe’ẽjoa ha oheja mbo’epyrã hekohasáre mymba tapicharõguáicha.

Morangueta ombyatyva’ekue Demetrio de Falero siglo IV Kirito mboyve ha oñehundipa va’ekue. Uperire ojehai pyahu hérava La Augustana, upévare oje’e ko’ã morangu ha’eha Esopo-re ndojeikuaaporãiramojepe mávapa ihaihare.

Oñeguenohẽ ko’águi: https://www.conmishijos.com/ocio-en-casa/cuentos/cuentos-infantiles/cuento-la-liebre-y-la-tortuga.html

Virgilio Cortaza

Cheréra Virgilio Miguel Cortaza Insfrán. Chereñói 7 jasypa de 1987-pe táva San Lorenzo-pe ha aiko gueteri upépe. Amohu’ã che mbo’epy mbo’ehao Centro de Capacitación Técnica-pe añemoaranduhaguépe Construcciones Civiles-pe. Heta ary amba’apo óga apópe ha ajapo tembiapo heseguáva. Ko’ág̃a amohu’ãpotaite mbo’epy Angapykuaahararã mbo’ehaovusu Universidad Tecnológica Intercontinental-pe. Aime rei jave amoñe’ẽ heta aranduka.
Ary 2015 ha 2018 peve amba’apo atyvete hérava Iodi-pe ambohasahápe Guaraníme ta’ãnga’i osẽva TV Pública Paraguay-pe, umíva apytépe Lassie Rembiasakue (Las aventuras de Lassie) ha Peter Pan.