Maya Vy’a’ỹ – Tristeza Maya
Omombe’u’ypýva’ekue: Ndojekuaái ¦ Ohai: Nerio Tello ¦ Omoñe’ẽasa: María Victoria Palma
Oñeguenohẽ: Relatos mágicos de América. Nerio Tello. Ediciones Continente. Transcripción con variaciones de Marcelo Percia.
Maya Vy’aỹ (Mombe’upy)
Peteĩ tapicha maya ndovy’aieterei ha omaña kuarahyreike rehe. Mymbakuéra oñemboja oñe’ẽ chupe.
Peteĩ tukã he’i —Oréningo ndorohechaséi vy’aỹre.
Guasu ombojoapy —Ejerure eipotáva ha erekóta.
Yucatán rekove ha’e péicha, ndoipe’ái hesa ku kuarahyreike rehe, he’i:
—Avy’ase.
Urukure’a, iñaranduvéva guyrakuéra apytépe, ombohovái chupe:
—Avavéningo ndoikuaái mba’épa he’ise vy’apavẽ. Ejeruréna oréve roikuaáva.
Pe tapicha, omaña hesekuéra ha he’i sapy’a:
—Ahecha porãseve.
Yryvu he’i:
—Ehecháta chéicha.
—Chembaretese.
Jaguarete omoañete chupe:
—Nembaretéta chéicha.
—Aguatase kane’õ’ỹre.
Guasu kyhyje’ỹre he’i:
—Ame’ẽta ndéve che py.
—Añanduse okýta jave he’i tapicha mbeguemi.
Upérõ, masakaragua’i oñe’ẽ:
—Che purahéi rupi romomarandúta okýta jave.
—Chekatupyryse.
Aguara, okirirĩvahína, oñemotenonde:
—Che rombo’éta aikuaamíva guive.
—Yvyra matáre ajupise.
Akutiguái oñekuave’ẽ:
—Ame’ẽta ndéve che pyapẽ.
—Aikuaase umi ka’avo omongueráva mba’asy.
Mbói, iñemboapakuavahína peteĩ yvyra ropytápe, oñe’ẽ:
—¡Ái, chemba’e umía! ¡Che aikuaapa ka’avokuéra! Amoha’ãngáta ndéve pe ñúre.
Ohendupáre, umi tava ymaiteguarepegua ñemoñaréicha, oñembotovameguã’ỹre, oñemombyry.
Ñakurutũ arandu, upejave he’i mymba iñirũnguérape:
—Yvypóra ko’ág̃a jepe oikuaa hetave mba’e ha ikatúta ojapo hetave mba’e, katu meme vy’a’ỹ tapiápe oikóta.
Pe mytũ ayvu, omoakãnguyrýva ipurahéipe, osapukái sororo:
—¡Aichejáranga ko’ã mymba! Aichejáranga ko’ã mymba!.
Yvy apyra’ỹ membykuéra opukasoro ha oñehendúva ko’ãgaitepéve pe Lacandona ka’aguýre.
—-
Tristeza Maya (Leyenda)
Un hombre maya estaba muy triste mirando el horizonte.
Los animales se acercaron para hablar con él.
—No queremos verte triste—dijo un tucán.
—Pídenos lo que quieras y lo tendrás—añadió el venado.
Esa vida del Yucatán, sin apartar la triste mirada del horizonte, dijo:
—Quiero ser feliz.
A lo que la lechuza, sabia entre las aves, respondió:
—¿Nadie sabe qué es la felicidad? Pídenos cosas que entendamos.
Entonces el hombre, mirándolos por primera vez, expresó:
—Quiero tener buena vista.
El zopilote dijo:
—Tendrás una vista como la mía.
—Quiero ser fuerte.
El jaguar aseguró:
—Serás fuerte como yo.
—Quiero caminar sin cansarme.
El venado no dudó:
—Te daré mis piernas.
—Quiero adivinar la llegada de las lluvias— deslizó el hombre.
En ese momento, habló el ruiseñor:
—Te avisaré con mi canto.
—Quiero ser astuto.
El zorro, que había estado callado, se adelantó:
—Te enseñaré todo lo que sé.
—Quiero trepar a los árboles.
La ardilla ofreció:
—Te daré mis uñas.
—Quiero conocer las plantas que curan las enfermedades.
Enroscada en un tronco, la serpiente habló:
—¡Ah, esa es cosa mía! ¡Yo conozco todas las plantas! Te las marcaré en el campo.
Y al oír esto último, esa descendencia de un pueblo milenario, sin cambiar el gesto, se alejó.
Entonces la lechuza, sabia, dijo a sus compañeras las bestias:
—El hombre ahora sabe más cosas y puede hacer más cosas, pero siempre estará triste.
Y la chachalaca, esa pava silvestre que aturde con su canto, se puso a gritar:
—¡Pobres animales! ¡Pobres animales!
Las criaturas de la tierra infinita lanzaron una carcajada que todavía se escucha cuando se está en medio de la selva Lacandona.
Nerio Tello
(Omboguejýva’ekue kuatiápe mombe’upy)
Heñói La Rioja, Argentina ary 1951-me. Momaranduhára, haihára, editor ha mbo’ehára. Ohai ha oisãmbyhy avei ñoha’ãnga. Omba’apo ombojokupyty ha ojapo hag̃ua programa puhoépe g̃uarã ha upéicha ojapóma 30 ary omba’apoñepyrũhague kuatiahaipyre hetãmeguápe. Ohai ha oiko marandu jehai pytyvõháraramo kuatiahaipyre hérava Tiempo Argentino ha El Cronista Comercial-pe, upéicha avei oiko editor-ramo revista Teatro al Sur ha Visión Latinoamericana-pe.
Ombo’e Universidad Nacional de Buenos Aires-pe, Universidad Nacional de Lomas de Zamora, Universidad CAECE, Universidad del Salvador ha Universidad de Palermo-pe ha avei ambue tekombo’erenda yvategua.
Momaranduhára aranduty reheguáramo omyakã ñomongeta, mbo’esyry ha ñemoñe’ẽ. Omoherakuã hembihai kuatiahaipyre Clarín ha Tiempo Argentino-pe ha avei revista Caras y Caretas, Mecenas, Nómade, Todo es Historia ha revista cultural Ñ-pe.
Haiharaháicha ohai 35 rasami aranduka ha omotenonde tembiapo ñemyapesã Editorial Longseller, Ediciones Continente ha Fundación Ciccus-pe.
Omba’apo avei tekora’ãháraramo ha avei ñoha’ãnga ñeisãmbyhy ha jejapópe.
*****
Nerio Tello
Nerio Tello nació en La Rioja, Argentina en 1951. Periodista, escritor, editor y docente. Es dramaturgo y director de teatro. Trabajó como coordinador y productor de programas radiales y lleva ya una trayectoria de 30 años en distintos medios gráficos nacionales. También se desempeñó como redactor y luego secretario de redacción en los diarios Tiempo Argentino y El Cronista Comercial, y como editor de las revistas Teatro al Sur y Visión Latinoamericana.
Ha ejercido la docencia en la Universidad Nacional de Buenos Aires, Universidad Nacional de Lomas de Zamora, Universidad CAECE, Universidad del Salvador y Universidad de Palermo; y en distintos institutos terciarios.
En su faceta de periodista cultural ofreció charlas, cursos y conferencias. Publicó trabajos en el diario Clarín y Tiempo Argentino y en las revistas Caras y Caretas, Mecenas, Nómade, Todo es Historia y en la revista cultural Ñ.
Como escritor ha publicado más de 35 libros y ha dirigido colecciones en Editorial Longseller, Ediciones Continente y Fundación Ciccus.
Se ha desempeñado además como actor, director y dramaturgo. Participó como actor en Las siete plagas de Inodoro Pereyra, obra sobre textos de Fontanarrosa, en Teatro Liberarte y como director montó la obra Extraño juguete de Susana Torres Molina, en el Taller del Ángel. Como dramaturgo y director estrenó Siesta en Teatros La Mueca y, Pan y Arte, y con esta obra realizó giras por el interior del país. En cine tuvo participación en las películas Elefante Blanco de Pablo Trapero, El cielo del Centauro de Hugo Santiago e Historia de Muller de Rodrigo Sánchez Mariño.
Oñeguenohẽ ko’águi: https://registrodeescritores.com.ar/project/nerio-tello/.
Cherehegua
Cheréra María Victoria Palma, chereñói Paraguaýpe, ára 10 jasypakõi ary 1965-pe. Che ru Francisco Fernando Palma Brizuela ha che sýkatu Victorina Aguilera Acuña. Añemoaranduva’ekue Colegio Nacional “Ysaty”, Paraguayguápe ha avei aha Facultad de Filosofía UNA-pe, upépe añemokuatia’atã Lic. en Letras. Mbo’ehárarã añemo’arandu Instituto Superior de Educación ISE, “Dr. Raúl Peña”. Ha 2021- guive añemoarandu Ateneo de Lengua y Cultura Guraní, oĩva Fernando de la Mora Távape. Ambo’e Mbo’ehao Sagrado Corazón de Jesús, Villa Elisa-pe. Amba’apo avei Motenondeha Tesãi ha Teko Porãve Motenondehápe ary 1985-guive ko’ãga peve, upépe Amoakã Unidad De Asuntos Lingüísticos (U.A.L). Amopyenda’aína Guarani Ñe’ẽ ojeiporu hag̃ua Guarani ñe’ẽ, peteĩ ñe’ẽ Amérikape oñeme´ẽ pe estatus idioma oficial castellano ykére. Ary 1967 Léi Guasu ojejaporamo guare Paraguay-pe, uperõ oñemoinge Avañe´ẽ ñane retã ñe’ẽramo. Ary 1992-pe Léi Guasu pyahu omoinge ñe’ẽteete ramo ha ombojoja Castelláno-re. Oiko avei chugui Lengua Oficial.
2019 guive Apoukapy Ppy D.G.RR.HH 549 rupive, aĩ Moakãhára Unidad De Asuntos Lingüísticos (U.A.L) Tesãi Ha Teko Porãve Motenondeha.
Ñe’ẽporãhaipyrépe ahai heta ñe’ẽpoty:
-Pirakutuhára.
-Ndaikatúi Cheresarái.
-Che Angirũnguéra.
-Down.
-Francisco Nicolás.
-Francisco.
-José Félix.
-Ana Victoria.
-Villa Elisa, Mi Ciudad.